Записки переводчика-рецидивиста

Всякий хороший переводчик — исследователь, влюбленный в чужое слово. Любимые поэты есть у каждого из нас, но совершить путешествие по пяти векам зарубежной поэзии, преодолеть грозные рифы непереводимостей и не застрять в тяжелых льдах и торосах словарей – такое удается не каждому. Григорию Кружкову это удалось. Неуемная тяга
к открытиям уводила его далеко, к островам, на которых правили и приносили жертвы Аполлону его любимые поэты: Джон Китс и Льюис Кэрролл, Роберт Фрост и Уильям Йейтс, Джон Донн и Эмили Дикинсон. Все увиденное и испытанное в этом литературном путешествии требовало запечатления. В результате получился захватывающий рассказ
о переводческой жизни, ее комедиях и драмах, о тайнах ремесла, любимых поэтах
и переводчиках.

Помещенная в приложении мини-антология избранных переводов автора, напечатанных параллельно с оригиналами, дает возможность пытливому читателю познакомиться ближе
с удивительным миром на границе «своего и чужого» и самостоятельно поразмышлять над метаморфозами перевода.

Книга иллюстрирована портретами и фрагментами рукописных текстов переводимых поэтов, рисунками из первых книжных изданий, а также репродукциями произведений искусства, восстанавливающих культурный контекст времени.

Кружков Г. М.

Записки переводчика-рецидивиста / Григорий Кружков. - Москва : Иллюминатор, 2023. - 527 с. : ил. ; 22 см. - (Слово переводчику).

Инв. номер: 1539694 - ОБО

Заказать книгу в электронном каталоге (авторизация по номеру читательского билета)